我的妈妈李甄佩霞太夫人 Jean Toy Lee 的非凡一生

珍·李悼词原文链接

1949年,母亲移民到美国,在芝加哥遇見了我們的父親李秉樞,他們於1960年在我們今天所在的教堂结婚。

我媽媽和爸爸用口袋裡的 75 美元去拉斯維加斯度蜜月。1964年,他們搬到了亞利柔那州圖森市,與住在那裡的 Jean 的父母一起工作。他們帮助經營她父母的街角小店。一年後,他們回到芝加哥並決定在這裡定居。在婚姻生活的最初幾年,當我父親外出工作時,她照顧我的哥哥、兩位姐姐和我。我們是一個典型的 60年代家庭。

70年代初,她和我的祖父母開設了金國 Golden Country。金國在我們家族的故事中佔有特殊的地位,它顯證了我們媽媽的創業精神。她和我們的祖父母一起,全身心投人他們創辦的事業中。正是他們的願景幫助金國從一家銷售中式燒烤和糕點的小店面成長為亞洲食品的大型批發商。小時候,我們經常和她在一起,並和她一起在我們通常所說的“商店”里工作。如果 Sidney不做庫存員或拖地,有時他會去收銀台工作。他每小時掙1美元。Bemice 會幫忙做一些糕點,或者在早上 6:30打開門讓燒烤工開始工作。在很小的時候,Serena 就會清點當夭的收據並進行銀行存款。在我上學之前,當媽媽在工作時,我的早年是在店里的辦公室度過的。有時我會出來幫助阿姆們(即年長的女士)包餃子。隨著年齡的增長,我也會幫忙存貨並擔任收銀員。我從來沒有和同齡的朋友一起舉辦過生日紧會,但肯定晚上商店關門後,我和爸爸媽媽、祖父母、兄弟姐妹、叔叔阿姨們會一起在商店後面舉辦了一場生日聚會。而我一點也不介意。

金國每週開放六天,僅在周二休息一天。近40年來,我們的媽媽一直保持著這個時間表。在與她一起工作的過程中,我們都有機會欽佩她強烈的敬業樂業精神。我們知道她努力工作是為了我們大家都能過上更好的生活。她很少為自己花錢。相反,它總是為了我們,讓我們能夠得到更好的教有和更好的生活。

在“商店”之外,Jean 不僅僅是我們的母親和我們父親的妻子,她也是無條件的愛和堅定不移的奉獻的化身。雖然她可能沒有公開表示深情,但她的行動勝於雄辯。她所做的一切,做出的每一個決定,都是出於對家人不屈不撓的愛。作為母親,她的愛體現在最細微的舉動中。她確保我們總是有足夠的食物,並目她不遺餘力地準備她認為我們會喜歡的美味佳餚,包括我們生日時吃炸雞,這也成為今天我自己家裡的傳統。

從小到大,她總是在我們家裡備有豐富的食物。週日真的很特別,媽媽精心策劃了晚餐,讓我們大家聚在一起。她相信食物能夠帶來歡樂並創造持久的回憶。對她來說,越多越好。每週日,我們10到12個人一起過來吃晚飯己是慣例。當Sidney 去上大學時,她確保他有一個電飯鍋、一袋米和一些臘腸(或中國香腸),以防他晚上餓了。每當她看到超市有優惠時,她總會盡量購買,這樣她就可以把買的東西交給我們。她非常喜歡去超市。即使在新冠期間,當我們告訴她不要去時,她仍然會去,因為此說她不怕新冠。她真的不害怕任何事情,並且總是決心充實而無所畏懼地生活。

在我開始上學之前,這是她把我的哥哥姐姐送到學校後我和她一起做的事情。有時她會給我買一份禮物:一本阿奇的漫畫書,儘管她認為它們很愚蠢,或者一塊好吃的巧克力。我會吃巧克力,她會吃杏仁。我珍惜這些回憶,這可能就是我也喜歡去雜貨店購物的原因!她的愛的表現超越了廚房。她要學會開車,勇敢地面對隨之而來的挑戰和恐懼,因為這樣她就可以接我們放學了。我們還記得小時候,當我們的爸爸在棒球館的停車場教媽媽開車時,我們四個人都擠在後座上。上了好幾課,終於車牌考上了。無論晴天還是雨天,暴風雨還是大雪,我們總是可以指望她來接我們放學和參加活動。她的奉獻精神和決心是無與倫比的。與此同時,我們的媽媽從不羞於告訴我們她的信念主見。相信我們,我們的父親經常是她強烈意見的對象。她有規則,而我們也知道我們不能規越。對她來說,“不”就是“不”,沒有爭論餘地。Sidney 記得有一次,他從雪糕車上買了雪糕,而我們的媽媽是禁止他這樣做的。令他驚恐的是,當我們的媽媽發現他擁有他的雪糕時,她逼他把雪糕丢進馬桶衝掉。殘酷但吸取了教訓。

我們的母親向我們灌輸了勤奮、堅毅和謙遜的價值觀。她從不追求出風頭或物質財富。她從不浮華,也不貪圖物質。相反,她在安靜地做自己喜歡的事情、從改變我們和周圍人的生活中找到了快樂。儘管她因為自己的英語不夠好而無法與我們學校的其他家長交談而感到害羞,但她還是找到了參與的方式。她很高興為我們學校的烘焙義賣製作了數百個春捲。毫不奇怪,這些是烘焙義賣中銷售最快的商品

她一直是一位忠誠和支持丈夫的妻子,她盡能力與我父親一起参加晚宴和其他場合,以支持他的工作和社區活動。這些年來,這些活動多不勝數。至少她有藉口在衣櫃裡裝滿衣服、鞋子和錢包一她很樂意這樣做,當然,一定是大優惠折扣買來的!

她改變人們生活的另一種方式是幫助在芝加哥唐人街建立了華人博物館。她希望確保我們作為一個社區能夠記住我們的過去並慶祝我們的中國文化。為紀念母親,我們的父親捐贈了一份有意義有份量的財務禮物,以確保博物館能夠為許多子孫後代分享我們所有的故事以及無數其他人的故事。為了紀念她,我們請求您有機會參觀並支持博物館。

今天,當我站在這裡,回憶起我們與媽媽分享的時光時,我的心情極其複雜。得知我們無法再握住她的手或聽到她的聲音,我們感到悲傷,但也從心底對她給子我們的愛和指導深表無限感激。

我們要向親愛的母親說聲謝謝。感謝您成為我們生活的基礎,感謝您教導我們明白家庭、勤奮和堅韌的重要性。感謝您為確保我們的幸福和福祉做出的無數犧牲。當我們的父親和她的孩子們最後道別時,我們感到安慰的是,母親Jean 的愛和她的遺澤將永遠活在我們心中。她的力量、智慧和無條件的愛將引導我們度過未來的日子。

媽媽,請安息吧,因為您知道我們深愛著您,深切地想念著您。對您的記憶將永遠成為我們生命中的燈塔。媽媽,我們知道您很平靜,因為您最後有意識的時刻正在做您最喜歡的活動,就是在Jewel超市購物,並且您在週二(您正常的下班休息日)去與主在一起。

感謝大家與我們一起慶祝李甄佩霞太夫人 Jean Toy Lee 的非凡一生。

雷蒙德·李给我发了他的妻子让·李的悼词,与你分享。

同样代表芝加哥美籍华人博物馆,我们谨对Raymond Lee先生及其家人失去心爱的妻子、母亲和祖母Jean T. Lee表示最深切的哀悼,并公开感谢Raymond Lee先生慷慨捐赠200万美元,以纪念他心爱的妻子Jean T. Lee。Ed Jung-总裁,Soo Lon Moy-Immediate前任总裁和董事会感谢并赞赏这笔非常慷慨的纪念捐款,以帮助博物馆履行其使命,通过展览、教育和研究促进对华裔美国人文化的欣赏,并保护主要在中西部的华裔美国人的过去、现在和未来。我们很荣幸和自豪我们的博物馆以他们的名字命名。我们对Jean的出席有美好的回忆,并支持我们与Raymond的许多活动/项目。他们每年都以慷慨的捐款支持我们的博物馆。我们所有人都会非常想念Jean。

Tribute to Jean T. Lee

Also on behalf of the Chinese American Museum of Chicago, we would like to extend our deepest condolences to Mr. Raymond Lee and family for the loss of beloved wife, mother, and grandmother, Jean T. Lee and to publicly thank Mr. Raymond Lee for his generous gift of two million dollars in loving memory of his beloved wife, Jean T. Lee. Ed Jung-President, Soo Lon Moy-Immediate Past President and the Board of Directors gratefully acknowledge and appreciate this very generous memorial donation to help the Museum to carry on its mission to advance the appreciation of Chinese American culture through exhibitions, education, and research and to preserve the past, present and future of Chinese Americans primarily in the Midwest. We are honored and proud to have our Museum named after them. We have fond memories of Jean attending and supported us in many of our events/programs with Raymond. They have supported our Museum with generous donations annually. Jean will be dearly missed by all of us.
分享: